"Arabian Nights, Reprise" (unreleased master) "Legend of the Lamp" (final/dialogue by Robin Williams) "Aladdin's Word" (includes cue from When You Wish Upon a Star)Īll music is composed by Alan Menken. "Legend of the Lamp" (includes a monologue by Robin Williams) Aladdin: Original Motion Picture Soundtrack No. The album is one of the best-selling soundtrack albums to an animated film, with 3 million copies sold in the United States and 300,000 copies sold in Canada. It is currently the first and only Disney song to win Song of the Year at the Grammy Awards. Menken, along with lyricist Tim Rice, also won the Academy Award for Best Original Song, the Golden Globe Award for Best Original Song, and a Grammy Award for Song of the Year for the song " A Whole New World". The music on the album earned composer Alan Menken the Academy Award for Best Original Score and the Golden Globe Award for Best Original Score, as well as a nomination for the BAFTA Award for Best Film Music. The Legacy Collection: Aladdin was released on Septemto coincide with the 30th anniversary of Aladdin. A special edition reissue featuring two previously released demos and new artwork was released on September 28, 2004. A remastered reissue with altered lyrics and new artwork was released on March 27, 2001. The soundtrack was intertwined with demos, work tapes and unreleased masters, as well as original scores in 1994 in a four-disc box set entitled The Music Behind the Magic: The Musical Artistry of Alan Menken, Howard Ashman & Tim Rice. The album was released by Walt Disney Records on CD and cassette tape on November 10, 1992. “At least, it would prevent filmmakers from hurting someone unintentionally.Aladdin: Original Motion Picture Soundtrack is the soundtrack for the 1992 Disney animated feature film, Aladdin. “I hope this is the start of a process where filmmakers will consult with specific groups” in the development and production process, Bustany said. Studio officials said the ADC was told during the meeting that Disney had weighed input from the ADC and other organizations and already decided to change the lyric in “Arabian Nights.” In fact, ADC members had already been vocal critics of the pic.įurthermore, Disney disputes Bustany’s version of the events of the meeting. The changes would require expensive rewrites, remixing of sound and reanimation of the movie - an unrealistic business and artistic proposition for Disney.Īt a second meeting, a week later, Bustany said Disney offered a deal: It would change the “Arabian Nights” lyric if the ADC would not take its objections to the press before the October homevid release. communications professor Jack Shaheen and deejay Casey Kasem, the ADC asked for changes in the lyric and elimination of what they see as discriminatory accents, and that a scene of a merchant trying to lop off Princess Jasmine’s hand be cut out. In fact, Disney employed a number of Arab scholars and consultants.Īt a May 26 meeting among distribution prexy Cook, VP publicity Terry Press, ADC national prez Albert Mokhiber, regional director Nazih Bayda, Southern Illinois U. “There was no consideration given to how this would affect people of Arab origin,” Bustany said. Singer Brian Adler recorded both versions of the song, so Disney just dusted off some old master recordings to make the switch.īustany said the lyric changes are an olive branch offered by Disney after the ADC began to question “Aladdin’s” racial balance. The new lyrics, also penned by the late Academy Award-winning lyricist Howard Ashman, will be placed on the homevideo version of the movie, to be released Oct. Ironically, the majority of the townspeople in the movie are actually caricatures of Disney producers, directors and animators. “The irony in all of this is that this is the first movie in years where both the hero and heroine are Arabic, and both are obviously terrific role models, not just for Arabs but for everybody.”īustany said, “Probably the most demeaning thing to Arabs is that all of the townspeople, the merchants and guards and soldiers are depicted as mean and cruel.” Not so, said Disney distribution prez Dick Cook. “Can an Arab-American child feel good after seeing ‘Aladdin’? The answer is no.” “Every American child has a right to grow up feeling good about himself or herself,” said Bustany. The ADC official also leveled objections to the generic American elocution used by such favorable characters as Aladdin, Princess Jasmine and the benign Sultan.ĭisney countered that the really bad guy in “Aladdin,” Jafar, speaks with an English accent, while his conniving parrot, Iago, has a Brooklyn accent. The revised lines are: Where it’s flat and immenseĭon Bustany, president of the Los Angeles chapter of the ADC, said the two-line rewrite is not enough to reverse racism that the org sees depicted in the movie.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |